Designing for a Non-English Audience

Having worked as a digital publishing specialist at a large corporation at my previous job, I did not think being in charge of foreign language typesetting would be too difficult. After all, the layout and the images are already prepared and I only need to flow in the text - how hard could that be? I was sure that a simple Copy and Paste, or text importation, would do everything. This was my point of view when I initially began managing DTP projects in different languages.

Was I ever wrong! Through experience, I've discovered that foreign language typesetting can be very challenging - even when using the right software and platform, or having the help of a very experienced foreign typesetter. Through solving the problems encountered in the process, I also developed a new appreciation for simple, "internationalized" designs that are much easier to "localize" than others. Many problems can be avoided if the graphic designer keeps in mind that the document may be later translated into other languages. Sometimes, an attractive and very professional design in English can be a nightmare for other languages.

Therefore, it is important for designers, or the DTP persons who create the original layout, to be aware and considerate of a few simple guidelines and rules when designing documents intended for translation.

• Keep the design as light as possible. High quality photos and images add a great deal of visual interest to a design. But a heavy load of images in one document can present challenges in the foreign language typesetting process. Images that are hundreds of MB in size take time to transfer. Keep in mind that Internet bandwidth could be significantly lower in some countries, and you don't want your foreign language typesetter to spend hours to download only one picture.

• Leave plenty of white space. Non-English languages can, on average, take up 30% more space than English. If enough space has not been allotted, the foreign typesetter will be forced to reduce the font size, or change character and line spacing. Also, new pages may even need to be added. As the text will be longer and flow differently, it's possible that some images will also have to be repositioned and the entire document will look a little bit different.

• Use style sheets. Not only will this make your work easier and more consistent, it will also help the foreign typesetter.

• Try to use fonts that support foreign characters. Some of the fancy font families do not have even the most common French or Spanish accents, let alone East European languages, or others.

• Finalize your design before sending the files for translation and typesetting. For languages like Arabic, Chinese, Korean, and many others, the foreign typesetter will most likely use a localized version of your software. You'll not be able to open the returned files to insert changes.

• Provide all the source files and fonts used for creating the document. If you used layers with text and images to create art effects, make sure that the foreign typesetter receives all necessary source files, and not only the ones exported after merging the layers. Provide all the graphs and charts in an Illustrator format.

• Don't forget about cross-platform conversion issues. Use OpenType fonts as much as possible. Most PC fonts do not match Mac fonts. For some languages, it will be easier to find a typesetter who is using a PC to do their work. Also, nearly all of the translators will be using PC fonts, and the fonts they use may not be available in certain combinations of applications and platforms.

• If you decide to do the typesetting on your own, try to arrange a proofreader to check on punctuation, line breaking, and to verify that the text is placed in its proper places, etc.

• Use a minimum number of columns. In some languages such as German, words may be twice as long as English. If the columns are too narrow, you may end up with lines that only have one word or many hyphens. Documents formatted that way just aren't as professional looking as they may otherwise be.

• Pictures with callouts may look great in English, but they often need to be readjusted after translation text expansion. Leave enough space for expansion, or use key letters with a legend.

• If your computer is set up to use special colour profiles-collect them along with your pictures and fonts. Save your source files to a lower version; it's possible that the foreign typesetter does not have the same version software.

• If you use special techniques, make sure that the foreign typesetter has the necessary tools and knowledge to manage the project without losing the quality or the message.

• Pay attention to cultural issues. If your document is to be translated into a language spoken in an equatorial or tropical country, try not to use pictures with Eskimos. This will work only in the case that your document is actually about Eskimos. Be careful when choosing colours. In some traditional cultures, the meaning associated with colours is very important. Red is the colour of love and Christmas in Western culture, but it's also the colour of Communism in East European countries, and the colour of mourning in South Africa. Green is the traditional colour of Islam, but in Western culture, it is the colour for money and ecology.

Felicia Bratu is a foreign language typesetting specialist with WTB Language Group Inc.WTB is a professional translation service (http://www.wintranslation.com)that provides technical translations in over 140 languages.

More Resources

Unable to open RSS Feed $XMLfilename with error HTTP ERROR: 404, exiting

More Copywriting Information:

Related Articles

The Formulas Freelance Copywriters Employ When Creating Web Content
What is it exactly that copywriters DO when they produce new text for a site makeover? You often see the advertisements; a designer is looking for a freelance web writer who is going to create content around a number of keywords. There's not a lot more information about the process.
Four Simple Steps to Improve Your Sales Copy
You know what it's like, you're reading the sales material about a product you're considering buying, but, as you read, all these questions seem to pop into your mind, but there's no-one there to answer them, so you shelve your plans to purchase.If it happens to you, you can guarantee it also happens to your customers when they read your sales copy.
Five Keys To Leaner and Meaner Copywriting
Grab 'em and don't lose 'em. Every marketer knows that one.
Six Reasons You Don't Need a Technical Writer (and Why They're Dead Wrong!)
I know, I know. Times are tough.
Super Verbs Really Move Your Copy
Run or hustle? Eat or devour? Move or scurry? You can boost the power of your copy by boosting the quality of verbs you use. Verbs show action, and the way you describe that action can have a dramatic bearing on your readers.
Copywriting Secrets Of Indias Mystics
Hi everyone,Been ruminating on this one for a little while now but it's probably one of the most profound discoveries of my life. It all began with a little book about music and it's had such a deep influence on my copywriting and small business, indeed my whole outlook on life, I'd like to share it with you all now.
How to Write Profitable Ads
Regardless of how you look at it, the most important aspect ofany successful business is its advertising. In fact,the success of any business is largely dependent on good advertising.
Boost Your B to B Marketing Copy: 3 Major Copywriting Blunders and How to Correct Them
When you're writing or evaluating copy for a B to B marketing (also referred to as b-to-b or business to business marketing) campaign of any kind, you may think it's only appropriate to write formal copy in which you refer to yourself as "we" or "our organization" and let lots of other copywriting basics fly out the window.Sadly, these sorts of mistakes are the result of the major misconception that you have to be cold and impersonal in your copy if you want to seem professional.
Copywriting Tricks: Nailing the Voice
Professional copywriters are well-familiar with what's commonly referred to as "the voice." What is this exactly, and why do you need to master it in your writing?If writing is icecream, then "the voice" is the flavor in your scoop.
Is Your Web Copy Plain Talk?
It's true, we were all taught in school to express ourselves differently on paper, than the way we speak. To follow rules of grammar, and inject an artificial air of formality.
On Copying and Stealing Designs
The notion on the great artist, Pablo Picasso's quote, "Bad artists copy. Good artists steal" is lost on many.
Writing Great Website Sales Copy
Many small businesses fail because their owners don't pay enough attention to marketing and sales. Part of the effectiveness of a marketing effort is directly related to the sales copy you produce.
Sell Anything To Anyone On The Internet With Hypnotic Writing
I imagine you are the type of person who really wants to make your idea a reality. I also think that you fall into one of two groups; the first is a person who WANTS to succeed but does not know how.
Copywriting Makeover: Making An Emotional Connection - Part 1 of 2
One statistic shows that over 80% of all buying decisions are emotional. That means your copywriting should be, too.
Top 7 Things To Do Before You Hire A Copywriter
Now that you've decided to hire a copywriter, how do you go about finding one? Here are seven things to look for to make sure the match is a good one.#1 - Define your expectations.
16 Golden Rules of Master Copywriting
You could spend thousands of dollars on advertisement and have extremely low or no results in sales because of your poor planed copy. You shouldn't be amazed by the fact that huge corporations all over the world do that mistake and waste millions of dollars on false advertisement campaigns.
How Not to Write a Press Release
Several years ago, when I was working for an agency, I was fired from an account. What that means is the client didn't want me writing for him anymore.
Copywriting for Astrology, Numerology, Tarot, and the Mystic Audience
These days, you don't have to traverse the dark forest on the eve of the Full Moon to find a gypsy, psychic or "intuitive" as many now call themselves. Chances are, the local astrologist or tarot reader is making more than a comfortable living for herself in a corporate complex near you.
Your Article Headlines will Make or Break Your Business
Most people with an online presence will have to regularly deal with the issue of coming up with an appropriate headline. The problem is that most people do not take it seriously enough.
The Second Most Important Element of Your Ad... after the Headline
Hi {FIRSTNAME Friend},Next time you're flicking through your local newspaper, take a good hard look at the ads. And notice how many of them give you a compelling reason to pick up the phone and get in touch with them now.